Née en 1950 à Saint-Hyacinthe, Antonine habite maintenant dans le secteur L'Acadie à Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec, Canada. C'est vers l'âge de 12 ans qu'elle s'initie à la peinture à l'huile. Autodidacte et de style classique, elle parfait sa formation auprès de différents artistes, puis d'académies. Depuis 1995, Antonine se consacre entièrement et professionnellement à la peinture.
Elle privilégie l'huile, mais utilise aussi l'aquarelle, le pastel sec et la détrempe à l'œuf (egg tempera). Elle s’exprime à travers différents thèmes, et on retrouve dans ses scènes un grand souci du détail et beaucoup de luminosité caractéristique de son art. Voici une citation de M.A. Antolini des Éditions des Musées et de la Culture EDMC-Europe : « Chère Anto, votre peinture nous touche dans ce que nous avons de poétique en nous, cela est si précieux de savoir peindre ce qui parle à l’âme, vous arrivez au travers des ambiances de vos œuvres à mettre des sentiments qui vont de la mélancolie à la joie de vivre, l’art a besoin d’un talent tel que le vôtre.»
Self-taught and with a classical style, I furthered my training under various artists and at academies. Since 1995, I have been fully dedicated to painting on a professional level.
I primarily use oil paints, but I also work with watercolors, dry pastels, and egg tempera. I express myself through a variety of themes, with a focus on intricate detail and a distinctive luminosity that characterizes my work. Here is a quote from M.A. Antolini of Éditions des Musées et de la Culture EDMC-Europe: “Dear Anto, your painting touches us in what is most poetic within us. It is so precious to know how to paint what speaks to the soul. Through the atmospheres of your works, you manage to express emotions ranging from melancholy to the joy of life. Art needs a talent like yours.”
Adding {{itemName}} to cart
Added {{itemName}} to cart